9 Comments
User's avatar
Ami Vaida's avatar

La mine a fost o imersiune în toate culorile posibile și imaginabile. Imposibil de enumerat. Și nu exagerez. M-am îmbăiat în frumusețea primăverii la propriu printre mii de lalele în Olanda.

PS. Îmi place imaginea cu stejarul din câmpul de rapiță văzut prin geamul mașinii.

Expand full comment
Roxana Farca's avatar

Acolo da beție de culori, iei şi la pachet ca să te țină :) Mă bucur că le-ai văzut, la mine sunt de mult pe listă.

Expand full comment
Jenia's avatar

Roxana iti multumesc pentru poezia bucuriei- simpla si frumoasa!

Cat despre culori, m-am bucurat de verdele colinelor din Transilvania si galbenul rapitei, de albul

si rozul florilor de castani si o minunata arcada cu flori de glicina in Bucuresti.

Expand full comment
Roxana Farca's avatar

Ah, glicina, încă un motiv să iubeşti fără să-ți pese că e trecător.

Expand full comment
Andrei C.'s avatar

Eu am fost pe unde am fost, dar de-o cherhana ca-n Delta n-am gasit pe nicaieri.

Expand full comment
Roxana Farca's avatar

Şi ai fost prin locuri interesante! Am tot să continui jurnalul tău de călătorie, dar nu am reuşit, poate săptămâna asta.

Expand full comment
Marina Dascalu's avatar

Anne Sexton lovește altfel în română. După ce te citesc aici, ajung târziu, în noapte, cu câte o carte veche pe care uit s-o mai las din mână sau micșorând bugetul cu noi comenzi online.😀❤️

Expand full comment
Roxana Farca's avatar

Ai citit şi în engleză? Mie mi se pare mult mai greu de citit poezie în engleză, din când în când fac asta, dar durează mult. Traducerea e foarte importantă totuşi, să fie bine făcută şi să nu reinterpreteze...

Ce să zic altfel, ştiu ce spui cu bugetul.

Expand full comment
Marina Dascalu's avatar

I had to, era tot o temă, n-am avut de ales😀😀. A fost chiar o condiție să nu căutăm poemul în româna. De aceea spuneam că te atinge altfel în limba ta, traducerea mi-a plăcut foarte mult. Oricum, mulți autori străini am cunoscut după '90, că asta a fost.

Expand full comment